Lexibook GT2000 User Manual

Browse online or download User Manual for Toys Lexibook GT2000. Lexibook GT2000 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 50
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
NIMITZ
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
M
A
N
U
A
L
w
w
w
.
l
e
x
i
b
o
o
k
j
u
n
i
o
r
.
c
o
m
GT2000NT
M
O
D
E
D
E
M
P
L
O
I
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 49 50

Summary of Contents

Page 1 - GT2000NT

NIMITZ INSTRUCTION MANUAL www.lexibookjunior.comGT2000NT MODE D’EMPLOI

Page 2

105. START-UP SEQUENCE 1. Press the ON/OFF button to turn the game on. Press and hold to switch it off. The game will automatica

Page 3 - Français

11English7. SAVING THE COORDINATES OF YOUR SHIPS 1. The screen displays the maximum number of ships that you can choose. 2. Use the or ke

Page 4

128. GAME BATTLESHere is a description of each game battle: Sea Battle Mode Both players must guess where the vessels of their opponent a

Page 5

13EnglishEnglish9. GAME FLOW 1. After the ships have been positioned and their coordinates saved, the battle begins in a series of rounds. In each

Page 6

14BATTERY INFORMATIONYour game “NIMITZ” works with 3 x 1.5V type AA alkaline batteries.1. Using a screwdriver, open the battery compartment cover

Page 7

151. EN EL INTERIOR DE LA CAJAUna barrera para el juegoUna base para el juego10 barcos de plástico220 clavijas blancas y 55 clavijas rojas Un manual d

Page 8

16Español5. SECUENCIA DE COMIENZO 1. Pulsa el botón ON/OFF para encender el juego. Pulsa para encender el juego; mantén pulsado par

Page 9

17Español7. PARA ALMACENAR LAS COORDENADAS DE TUS BARCOS 1. La pantalla muestra el número máximo de barcos que puedes elegir. 2. Utiliza la tecla

Page 10 - (2 cases)

188. BATALLAS DEL JUEGO Se describe aquí cada tipo de batalla de juego: Modo batalla marina Ambos jugadores deben adivinar dónde están los

Page 11 - (5 cases)

199. DESARROLLO DEL JUEGO 1. Después de que se han colocado los barcos y de que se han almacenado sus coordenadas, comienza la batalla en una seri

Page 13

20INFORMACIÓN SOBRE LAS PILASEl juego “NIMITZ” funciona con 3 pilas alcalinas de 1,5 V de tipo AA.1. Abre el compartimento de las pilas situado

Page 14

211. Use uma chave de fendas para inserir 3 pilhas AA (não incluídas) no compartimento das pilhas, que se encontra na parte inferior da base do

Page 15

225. SEQUÊNCIA INICIAL1. Prima o botão de LIGAR/DESLIGAR para ligar o jogo. Prima e mantenha premido para o desligar. O jogo desliga-

Page 16

23PortuguêsPortuguês7. GUARDAR AS COORDENADAS DOS SEUS NAVIOS1. O ecrã apresenta o número máximo de navios que pode escolher. 2. Use os botões o

Page 17

24PortuguêsPortuguês8. BATALHA DO JOGOEis uma descrição de cada batalha do jogo: Modo de Batalha NavalAmbos os jogadores têm de adivinhar

Page 18

25PortuguêsPortuguês9. ENCAMINHAMENTO DO JOGO1. Após ter posicionado os navios e ter guardado as coordenadas destes, a batalha começa numa série d

Page 19

26PortuguêsINFORMAÇÕES ACERCA DAS PILHASO jogo “NIMITZ” funciona com 3 pilhas alcalinas AA de 1,5V .1. Com uma chave de fendas, abra o comparti

Page 20

271. NELLA CONFEZIONEUna barriera di giocoUna base di gioco10 navi in plastica220 pedine bianche & 55 pedine rosse Un manuale di istruzioniAVVERTE

Page 21 - Português

28Italiano 5. SEQUENZA DI AVVIO 1. Premere il tasto ON/OFF per accendere il gioco. Tenere premuto per spegnerlo. Il gioco si spegne

Page 22 - (2 pontos)

29Italiano 7. SALVARE LE COORDINATE DELLE NAVI 1. Lo schermo visualizza il numero massimo di navi che si possono scegliere. 2. Usare il tasto

Page 23 - (5 pontos)

31. À L’INTÉRIEUR DE CET EMBALLAGEUne cloison verticale Un plateau de jeu 10 bateaux en plastique 220 pions blancs & 55 pions rougesUn manuel d’ut

Page 24

308. TIPI DI BATTAGLIE Ecco la descrizione di ogni tipo di battaglia: Modalità Battaglia Navale Entrambi i giocatori devono indovinare do

Page 25

31Italiano Italiano 9. SVOLGIMENTO DEL GIOCO 1. Dopo che le navi sono state posizionate e le coordinate salvate, inizia la battaglia con una serie

Page 26

32INFORMAZIONI SULLE BATTERIEIl gioco “NIMITZ” funziona con 3 batterie alcaline da 1.5V tipo AA.1. Con un cacciavite, aprire il coperchio del v

Page 27 - Italiano

331. Batteriefach an der Produktunterseite mit einem Schraubenzieher öffnen und 3 x AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) einlegen.2. Die

Page 28

345. STARTREIHENFOLGE 1. Drücke den Netzschalter (ON/OFF) , um das Spiel einzuschalten. Halte gedrückt, um es auszuschalten. Wenn es nicht

Page 29 - (5 caselle)

35Deutsch Deutsch7. SO SPEICHERST DU DIE KOORDINATEN DEINER SCHIFFE 1. Am Bildschirm wird die maximale Anzahl der Schiffe eingeblendet, die du aus

Page 30

36Deutsch Deutsch8. SCHLACHTENHier folgt die Kurzbeschreibung für jede Schlacht: Seeschlacht Beide Spieler müssen die Schiffe des Gegners

Page 31

37Deutsch Deutsch9. SPIELVERLAUF 1. Nachdem die Schiffe aufgestellt und ihre Koordinaten gespeichert worden sind, beginnt die erste der Schlachtru

Page 32

38DeutschBATTERIEHINWEISDein Spiel “NIMITZ” arbeitet mit 3 x 1,5 V AA-Alkaline-Batterien.1. Das Batteriefach an der Rückseite des Geräts wird m

Page 33 - Deutsch

391. INHOUD VAN DE VERPAKKINGEen spelbarrièreEen spelbasis10 plastieken schepen220 witte pinnen & 55 rode pinnen Een gebruikershandleidingWAARSCHU

Page 34

4Avant de commencer à jouer, il te faut positionner tes navires sur la grille horizontale (grille de positionnement de ta flotte). Chaque navire occup

Page 35 - (5 Punkte)

40Nederlands5. VOLGORDE VOOR HET OPSTARTEN 1. Druk op de AAN/UIT-toets om het spel te starten. Hou ingedrukt om het uit te zetten.

Page 36

41Nederlands7. DE COORDINATEN VAN JE SCHEPEN BEWAREN 1. Het scherm geeft het maximum aantal schepen weer die je kan kiezen. 2. Gebruik de of

Page 37

428. SPELGEVECHTENHier is een omschrijving van elk spelgevecht: Zeeslag modus Beide spelers moeten raden waar de schepen van hun tegenspe

Page 38

431. Nadat de schepen werden geplaatst en hun coördinaten werden bewaard, zal het gevecht beginnen in een reeks van rondes. In elke ronde, heeft

Page 39 - Nederlands

44INFORMATIE OMTRENT DE BATTERIJENJouw spel “NIMITZ” werkt met 3 x 1,5V AA alkaline batterijen.1. Gebruik een schroevendraaier, open de deur van

Page 40

451. Με ένα κατσαβίδι, ανοίξτε το διαμέρισμα μπαταριών που βρίσκεται κάτω από τη βάση του παιχνιδιού, και βάλτε μέσα 3 μπαταρίες AA (δεν περιλ

Page 41 - (5vakken)

465. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ 1. Πατήστε το κουμπί ΑΝΑΜΜΑ/ΣΒΗΣΙΜΟ για να βάλετε σε λειτουργία τη μονάδα. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το

Page 42

477. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΩΝ ΣΥΝΤΕΤΑΓΜΕΝΩΝ τΩΝ ΠΛΟΙΩΝ ΣΑΣ 1. Στην οθόνη εμφανίζεται ο μεγαλύτερος αριθμός πλοίων που μπορείτε να διαλέξετε. 2. Χρησιμοποιήσ

Page 43

48ΕλληνικάΕλληνικά8. ΟΙ ΜΑΧΕΣ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥΠαρακάτω περιγράφουμε την κάθε μάχη του παιχνιδιού: Ναυμαχία Και οι δύο παίκτες πρέπει να μαντ

Page 44

49ΕλληνικάΕλληνικά9. ΡΟΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ1. Αφού τοποθετηθούν τα πλοία και αποθηκευτούν οι συντεταγμένες τους, αρχίζει μια σειρά από γύρους μάχης. Σ

Page 45 - Ελληνικά

5FrançaisFrançais7. SAUVEGARDER LES COORDONNEES DE TES NAVIRES 1. L’écran indique le nombre maximum de navires que tu peux utiliser. 2. Utilise les

Page 46

50ΕλληνικάΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ Το NIMITZ λειτουργεί με 3 αλκαλικές μπαταρίες 1.5V τύπου AA.1. Με ένα κατσαβίδι, ανοίξτε το καπάκι του

Page 47 - (πλοίο 5 κουκκίδων)

68. TYPES DE BATAILLES Ci-dessous une description des différents types de batailles : Bataille Navale Chaque joueur doit deviner la posit

Page 48

79. DEROULEMENT DU JEU 1. Une fois que les navires sont en position et que leurs coordonnées ont été sauvegardées, la bataille peut commencer avec

Page 49

8INFORMATIONS SUR LES PILESTon jeu “NIMITZ” est alimenté par 3 piles alcalines AA /LR6 de 1.5V .1. A l’aide d’un tournevis, ouvre la trappe du c

Page 50 - GT2000NTIM0297

91. INSIDE THE PACKAGEOne game barrierOne game base10 plastic ships220 white pegs & 55 red pegs One instruction manualWARNING: All packaging mater

Comments to this Manuals

No comments