DJ053seriesAppareil photo numériqueDigital CameraMODE D’EMPLOI - INSTRUCTION MANUAL
FRANÇAIS10FILMER UN CLIP VIDEO (Mode Vidéo)1. Mettez en marche l’appareil photo et appuyez sur MODE plusieurs fois jusqu’à ce que l’icône de vidéo
DEUTSCH100AUDIOCLIPS AUFNEHMEN (Audiomodus)WIEDERGABEMODUS1. Schalte die Kamera ein und drücke mehrmals MODUS, bis das Audiosymbol angezeigt wird.
DEUTSCH1016. Du kannst jederzeit MODUS drücken, um in den Kameramodus zurückzukehren.Hinweis: „No le” (Keine Datei) wird angezeigt, wenn keine Date
DEUTSCH1023. Wenn du die Intervallzeit zwischen den Fotos ändern oder Fotos wiederholen möchtest, wähle mithilfe von AUF oder AB eine dieser Optione
DEUTSCH103Um deine Fotos, Videos und Audiodateien herunterzuladen, muss die Kamera im MSDC-Modus sein.Manuelles Herunterladen1. Schalte die Kamera e
DEUTSCH104WEBCAMMODUSMit deinem PC verbunden kann deine Kamera als Webcam benutzt werden. Hinweis: Die Kamera muss im Webcammodus sein.Webcammodus1.
DEUTSCH105FEHLERBEHEBUNGF: Meine Kamera schaltet sich nicht ein, wenn ich die EIN-/AUS-Taste drücke. Was kann ich tun?A:1. Prüfe, ob du die Batter
DEUTSCH106F: Warum sind meine Bilder unscharf?A:1. Vielleicht ist die Linse schmutzig. Puste vorsichtig losen Staub weg, der sich vielleicht auf d
DEUTSCH107F: Ich habe Fotos gemacht, aber mein Computer erkennt meine Kamera nicht. Was kann ich tun?A: 1. Versichere dich, dass du tatsächlich Fo
DEUTSCH108TECHNISCHE Bildsensor 5M CMOS SensorBildauösung 2592 x 1944 Pixel (5 M) 2048 x 1536 Pixel (3 M) 1024 x 768 Pixel (0.8M)640 x 480 Pixel (VG
DEUTSCH109PFLEGEGARANTIEVerwende nur ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch, um das Gerät zu reinigen. Benutze keine Reinigungsmittel. Setze das Gerä
FRANÇAIS11ENREGISTER UN CLIP AUDIO (Audio Mode)MODE LECTURE1. Mettez en marche l’appareil photo et appuyez sur MODE plusieurs fois jusqu’à ce que l’
NEDERLANDS110LEER UW CAMERA KENNENVERPAKKINGSINHOUDZie guur A. 1. Lens2. Flits3. Modusknop4. Flitsknop5. Linkerknop6. Menuknop 7. Fotok
NEDERLANDS111NIEUWE BATTERIJEN PLAATSENZie guur E. 1. Zorg dat de camera is uitgeschakeld. 2. Open het batterijvak onderaan het apparaat met behu
NEDERLANDS112EEN GEHEUGENKAART INSTALLERENDE SOFTWARE EN CAMERADRIVER INSTALLERENVolg onderstaande instructies om de driver van de camera op uw comput
NEDERLANDS113DE CAMERA IN- EN UITSCHAKELENMODI WIJZIGENDruk op de POWER (STROOM) knop om de camera in of uit te schakelen. Het LCD scherm licht op zod
NEDERLANDS114Flits aanAutomatische its aanFlits uit AOpmerking: de its werkt niet wanneer het batterijvermogen laag is. Zelf-timer en continu foto’s
NEDERLANDS115MENU-INSTELLINGEN (Cameramodus)De menu-instellingen wijzigen1. Druk op de Menutoets op de menu’s te openen.2. Druk op LEFT (LINKS) of
NEDERLANDS1167. EffectWijzigt de kleurbalans van de foto’s, d.w.z. zwart en wit of sepia.8. DatumstempelDeze functie kan worden gebruikt om een datum
NEDERLANDS1178. Alles resettenResets de camera naar de standaard fabrieksinstellingen.VIDEOCLIPS OPNEMEN (Videomodus)1. Schakel de camera in en druk
NEDERLANDS118AUDIOCLIPS OPNEMEN (Audiomodus)AFSPEELMODUS1. Schakel de camera in en druk herhaaldelijk op MODE (MODUS) totdat het audiosymbool versc
NEDERLANDS119Opmerking: “No le” (“Geen bestand”) verschijnt wanneer er geen bestanden zijn opgeslagen.Bestanden beveiligen1. Om een bestand tegen t
FRANÇAIS124. Pour agrandir ou réduire une photo, appuyez sur ZOOM AVANT ou ZOOM ARRIÈRE. 5. Pour regarder une vidéo : • Appuyez sur FLASH pour l
NEDERLANDS1202. Druk op SETTINGS (INSTELLINGEN) en gebruik UP (OMHOOG) of DOWN (OMLAAG) om ‘Slideshow’ (‘Diashow’) te selecteren. Druk op OK om te b
NEDERLANDS121De camera moet zich in de MSDC-modus bevinden om uw foto’s, video’s en audiobestanden te kunnen downloaden. Manueel downloaden1. Schake
NEDERLANDS122WEBCAMMODUSUw camera kan als een webcam worden gebruikt als deze op uw computer is aangesloten. Opmerking: De camera moet zich in de webc
NEDERLANDS123PROBLEEMOPLOSSINGV: Mijn camera wordt niet ingeschakeld wanneer ik op de POWER (STROOM) knop druk. Wat moet ik doen?A:1. Controleer o
NEDERLANDS1241. De lens kan vuil zijn. Blaas voorzichtig het losse stof van de lens. Adem zachtjes op de lens en veeg deze met een zachte, schone do
NEDERLANDS125TECHNISCHE BESCHRIJVINGBeeldsensor 5M CMOS sensorBeeldresolutie 2592 x 1944 Pixels (5M) 2048 x 1536 Pixels (3M) 1024 x 768 Pixels (0.8M)
NEDERLANDS126ONDERHOUDGARANTIEMaak het apparaat alleen schoon met een zachte, lichtjes bevochtigde doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen. Stel het app
YOUR OPINION MATTERS / VOTRE AVIS COMPTEHelp us make products better than ever! Please fill out the following form in English or in French, and return
LEXIBOOK S.A,Mon avis compte,2, avenue de Scandinavie,91953 Courtaboeuf Cedex FRANCEAffranchirici
FRANÇAIS13Diaporama1. En mode Lecture, utilisez GAUCHE ou DROITE pour afcher la photo à partir de laquelle vous souhaitez démarrer le diaporama.2.
FRANÇAIS14TELECHARGER VOS FICHIERS PHOTO, AUDIO ET VIDEOPour télécharger vos chiers photos, vidéo et audio, l’appareil photo doit être en mode MSDC.T
FRANÇAIS15MODE WEBCAM Si vous le branchez sur un PC, votre appareil photo peut être utilisé en tant que webcam. Remarque : l’appareil photo doit être
FRANÇAIS16Messagerie instantanée (Chat) Vous pouvez utilisez votre appareil photo en tant que webcam pour votre application de messagerie instantanée
FRANÇAIS172. La carte SD de l’appareil est peut-être pleine. Dans ce cas, il faudra effacer quelques photos de votre appareil. Veillez à transférez
FRANÇAIS18Q : Qu’est-ce que je dois faire quand apparaît le message d’erreur pour la carte SD ?R : Vériez le mode d’emploi de la carte mémoire pour
FRANÇAIS19SPECIFICATIONS TECHNIQUESCapteur d’image Capteur CMOS 5MRésolution photo 2592 x 1944 Pixels (5M) 2048 x 1536 Pixels (3M) 1024 x 768 Pixels (
ABEC D281518149101617111213135746
FRANÇAIS20ENTRETIENGARANTIEN’utilisez qu’un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer cet appareil. N’utilisez pas de détergent. N’exposez pas l
ENGLISH21GETTING TO KNOW YOUR CAMERACONTENTS OF THE PACKAGINGPlease refer to image A. 1. Lens2. Flash3. Mode button4. Flash button5. Left bu
ENGLISH22INSERTING NEW BATTERIESPlease refer to image E. 1. Make sure the camera is off. 2. Using a screwdriver, open the battery door located und
ENGLISH23INSTALLING A MEMORY CARD (OPTIONAL)INSTALLING THE SOFTWARE AND THE CAMERA DRIVERPlease refer to image D.You need to insert an SD card (8GB ma
ENGLISH24TURNING THE CAMERA ON AND OFFCHANGING MODESTAKING PHOTOS (Camera Mode)Press the POWER button to turn the camera on or off. When you turn the
ENGLISH25Photo frame buttonUse this function to add 4 different frames to your photos. In camera mode, press the “Photo frame” button repeatedly to ch
ENGLISH26MENU SETTINGS (Camera Mode)Changing the menu settings1. Press the Menu button to access the menus.2. Press LEFT or RIGHT to select the menu.3
ENGLISH27Tools menu 1. Auto reviewWhen you have taken a photo you can review it for 1 or 3 seconds, or you can turn this feature off.2. Power frequen
ENGLISH28CAPTURING VIDEO CLIPS (Video Mode)MENU SETTINGS (Video Mode)1. Switch on the camera and press MODE repeatedly until the video icon appears
ENGLISH29CAPTURING AUDIO CLIPS (Audio Mode)PLAYBACK MODE1. Switch on the camera and press MODE repeatedly until the audio icon appears. The amount
FRANÇAIS3DESCRIPTION DE L’APPAREIL PHOTOCONTENU DE L’EMBALLAGEVoir image A :1. Objectif2. Flash3. Touche Mode4. Touche Flash5. Touche Gauche
ENGLISH304. Use UP or DOWN to select ‘Yes’ and press OK to conrm.5. To unlock les follow steps 1-4 above and select ‘Lock/Unlock One’ or ‘Unlock
ENGLISH31Rotating1. In playback mode, use LEFT or RIGHT to display the desired photo.2. Press Menu button and use UP or DOWN to select ‘Rotate’. P
ENGLISH32WEBCAM MODEConnected to your PC, your camera can be used as a webcam. Note: the camera must be in webcam mode.Webcam mode1. Turn the digita
ENGLISH33TROUBLESHOOTINGQ: My camera doesn’t turn on when I press the POWER button. What do I do?A:1. Check that you have installed the batteries c
ENGLISH342. You may need to move closer to your subject or your subject may need to move to a lighter area.3. Your exposure or white balance setti
ENGLISH35SPECIFICATIONSImage Sensor 5M CMOS SensorImage Resolution 2592 x 1944 Pixels (5M) 2048 x 1536 Pixels (3M) 1024 x 768 Pixels (0.8M)640 x 480
ENGLISH36MAINTENANCEWARRANTYOnly use a soft, slightly damp cloth to clean the unit. Do not use detergent. Do not expose the unit to direct sunlight or
ESPAÑOL37FAMILIARÍZATE CON TU CÁMARACONTENIDO DEL EMBALAJEConsultar la Fig. A a modo de referencia.1. Lente2. Flash3. Botón de selección de Modo
ESPAÑOL38INSTALACIÓN DE PILAS NUEVASConsultar la Fig. E a modo de referencia.1. Asegúrese de que la cámara está apagada. 2. Utilice un destornilla
ESPAÑOL39INSTALACIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIAINSTALACIÓN DEL SOFTWARE Y DEL CONTROLADOR PARA LA CÁMARASigue las instrucciones que se proporcionan a c
FRANÇAIS4INFORMATION SUR LES PILESVoir image E :1. Vériez que l’appareil photo est éteint. 2. Avec un tournevis, ouvrez le couvercle du compartim
ESPAÑOL40CÓMO ENCENDER Y APAGAR LA CÁMARACÓMO ALTERNAR ENTRE LOS DIFERENTES MODOSPulsa el botón de ENCENDIDO para encender o apagar la cámara. Al ence
ESPAÑOL41Flash activadoFlash automático activadoFlash desactivado ACÓMO HACER FOTOS CON EL APARATO (modo de cámara fotográca)Enciende la cámara para
ESPAÑOL42Temporizador de disparo automático y función de disparo continuo1. Pulsa el botón de selección de Menús.2. Pulsa los botones de “Desplaza
ESPAÑOL43Menú de conguración 1. Resolution (resolución)Permite ajustar el nivel de resolución. Cuanta más alta sea la resolución seleccionada may
ESPAÑOL44Menú de herramientas 1. Auto review (revisión automática)Tras hacer una fotografía, podrás revisarla durante un intervalo de entre 1 y 3 seg
ESPAÑOL458. Reset all (restaurar parámetros originales de fábrica)Esta opción restablece los parámetros de la cámara a su conguración original de fáb
ESPAÑOL46GRABACIÓN DE CLIPS DE AUDIO (modo de audio)MODO DE REPRODUCCIÓN1. Enciende la cámara y pulsa reiteradamente el botón de selección de modo (
ESPAÑOL474. Para ampliar o reducir una foto, pulsa los botones de Ampliación o Reducción. 5. Para ver tus vídeos, procede como sigue:• Pulsa el b
ESPAÑOL48Eliminación de archivos1. Desde el modo de reproducción, utiliza los botones de Desplazamiento a izquierda/derecha para hacer que se muestr
ESPAÑOL49Edición de archivos (sólo fotos)Efecto1. Desde el modo de reproducción, utiliza los botones de Desplazamiento a izquierda/derecha para hace
FRANÇAIS5INSERTION D’UNE CARTE MEMOIRE (OPTIONNELLE)INSTALLATION DU LOGICIEL ET DU PILOTE DE L’APPAREIL PHOTOSuivez les étapes décrites ci-dessous pou
ESPAÑOL50CÓMO DESCARGAR TUS FOTOGRAFÍAS, VÍDEOS Y ARCHIVOS DE AUDIO EN TU ORDENADORPara poder descargar tus fotografías, vídeos y archivos de audio e
ESPAÑOL51MODO DE CÁMARA WEBMientras está conectada a su ordenador, esta cámara fotográca puede utilizarse como una cámara Web. Nota: la cámara deberá
ESPAÑOL523. Pulsa el botón de Desplazamiento hacia abajo de la cámara para seleccionar “PCCAM”.4. Haz doble clic en el icono que se muestra en e
ESPAÑOL53P: ¿Por qué no pasa nada cuando pulso el botón del obturador?R: 1. Es posible que la cámara esté aún efectuando alguna acción previamente
ESPAÑOL54P: ¿Por qué mis fotos salen demasiado claras?R: 1. Es posible que las condiciones de intensidad de luz ambiente no requieran la utilización
ESPAÑOL55ESPECIFICACIONESSensor de imagen Sensor CMOS de 5 MResolución de imagen 2592 x 1944 píxeles (5 M)2048 x 1536 píxeles (3 M)1024 x 768 píxeles
ESPAÑOL56MANTENIMIENTOGARANTÍAUtilice únicamente un paño suave ligeramente humedecido para limpiar el aparato. No utilice detergentes. No exponga el a
PORTUGUÊS57CONHECER A SUA CÂMARACONTEÚDO DA CAIXAPor favor, consulte a imagem A.1. Lente2. Flash3. Botão Mode (Modo)4. Botão do ash5. Botão
PORTUGUÊS58COLOCAR PILHAS NOVASPor favor, consulte a imagem E.1. Certique-se de que a câmara está desligada.2. Com uma chave de fendas, abra a ta
PORTUGUÊS59INSTALAR UM CARTÃO DE MEMÓRIAINSTALAR O SOFTWARE E O CONTROLADOR DA CÂMARASiga estas instruções para instalar o controlador da câmara no se
FRANÇAIS6MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL PHOTOPASSER D’UN MODE A L’AUTREPRENDRE DES PHOTOS (Mode Photo)Appuyez sur la touche de mise en marche P
PORTUGUÊS60LIGAR E DESLIGAR A CÂMARAMUDAR DE MODOSPrima o botão POWER para ligar e desligar a câmara. Quando ligar a câmara, o ecrã LCD acende.Nota: A
PORTUGUÊS61O ash está ligadoO ash automático está ligadoO ash está desligado ANota: O ash não funciona quando as pilhas estiverem fracas.Temporiza
PORTUGUÊS62DEFINIÇÕES DO MENU (Modo de câmara)Alterar as denições do menu1. Prima o botão Menu para aceder aos menus.2. Prima PARA A ESQUERDA ou
PORTUGUÊS638. Date stamp (Carimbo da data)Esta função pode ser usada para adicionar uma data às suas imagens à medida que tira fotograas.Menu Ferrame
PORTUGUÊS648. Reset all (Reiniciar tudo)Reinicia a câmara nas denições predenidas de fábrica.GRAVAR CLIPES DE VÍDEO (Modo de vídeo)1. Ligue a câma
PORTUGUÊS65GRAVAR CLIPES DE ÁUDIO (Modo de áudio)MODO DE REPRODUÇÃO1. Ligue a câmara e prima repetidamente MODE até que o ícone do áudio apareça. O
PORTUGUÊS66Proteger cheiros1. Para proteger um cheiro de apagamento acidental, entre no modo de reprodução e use PARA A ESQUERDA ou PARA A DIREITA
PORTUGUÊS675. Prima PARA CIMA para fazer uma pausa ou reiniciar a apresentação de diapositivos.Editar cheiros (apenas fotos)Effect (Efeito)1. No m
PORTUGUÊS68Para descarregar as suas fotos, vídeos e cheiros de áudio, a câmara tem de estar no modo MSDC.Download manual1. Ligue a sua câmara e dep
PORTUGUÊS69MODO WEBCAMLigada ao seu PC, a sua câmara pode ser usada como webcam.Nota: A câmara tem de estar no modo webcam.Modo webcam1. Ligue a câ
FRANÇAIS7Remarque : Si la carte SD insérée dans l’appareil photo est pleine, l’appareil photo émet deux bips si vous essayez de prendre encore une pho
PORTUGUÊS70RESOLUÇÃO DE PROBLEMASP: A minha câmara não liga quando primo o botão POWER. O que devo fazer?R:1. Verique se colocou as pilhas correct
PORTUGUÊS712. Poderá ter de se aproximar do objecto, ou o objecto poderá ter de se mover para uma área mais iluminada.3. A sua exposição ou balanç
PORTUGUÊS72ESPECIFICAÇÕESSensor de imagem Sensor 5M CMOSResolução de imagem 2592 x 1944 Pixéis (5M)2048 x 1536 Pixéis (3M)1024 x 768 Pixéis (0.8M)640
PORTUGUÊS73MANUTENÇÃOGARANTÍAUse apenas um pano suave, ligeiramente embebido em água, para limpar a unidade. Não use detergente. Não exponha a unidade
ITALIANO74INTRODUZIONE ALLA MACCHINA FOTOGRAFICACONTENUTI DELLA CONFEZIONEFare riferimento alla gura A. 1. Lente2. Flash3. Tasto mode (modalità
ITALIANO75INSERIMENTO DELLE BATTERIE NUOVEFare riferimento alla gura E. 1. Assicurarsi che la macchina fotograca sia spenta. 2. Servendosi di un
ITALIANO76INSTALLAZIONE DI UNA SCHEDA DI MEMORIAINSTALLAZIONE DEL SOFTWARE E DEI DRIVER DELLA MACCHINA FOTOGRAFICAPer installare i driver della macchi
ITALIANO77ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA MACCHINA FOTOGRAFICACAMBIARE MODALITÀPer accendere o spegnere la macchina fotograca, premere il tasto di ACC
ITALIANO78Flash accesoAuto ash accesoFlash spento ANota bene: il ash non funziona quando la batteria è scarica. Autoscatto e scatto continuo1. Pre
ITALIANO79CONFIGURAZIONI MENU (modalità macchina fotograca)Modicare le congurazioni dei menu 1. Premere il tasto Menu per accedere ai menu.2. P
FRANÇAIS8MENU REGLAGES (Mode Photo)Changer les réglages du menu1. Appuyez sur la touche Menu pour accéder aux menus.2. Appuyez sur GAUCHE ou DROIT
ITALIANO808. Data Questa funzione può essere utilizzata per aggiungere una data alle fotograe quando queste vengono scattate.Menu strumenti 1. Veri
ITALIANO818. Azzera tuttoRiporta la macchina fotograca alle congurazioni originali di fabbrica.ACQUISIZIONE DI VIDEOCLIP (modalità video)1. Accend
ITALIANO82ACQUISIZIONE DI CLIP AUDIO (modalità audio)MODALITÀ DI RIPRODUZIONE1. Accendere la macchina fotograca e premere MODE più volte no a quan
ITALIANO83• Premere UP per mettere in pausa o riavviare il video. • Premere SETTINGS per tornare alla modalità di riproduzione.6. P remere MODE in q
ITALIANO842. Premere il bottone Menu e servirsi di UP o DOWN (su o giù) per selezionare ‘Presentazione’. Premere OK per confermare.3. Se si deside
ITALIANO85Ridimensionamento1. In modalità di riproduzione, servirsi di LEFT o RIGHT (sinistro o destro) per visualizzare a display la foto desiderat
ITALIANO86MODALITÀ WEBCAM Collegata al PC, la macchina fotograca può essere utilizzata come webcam. Nota bene: la macchina fotograca deve trovarsi i
ITALIANO87Messaggistica istantanea (chat) Si può utilizzare la macchina fotograca come webcam anche con il proprio client di messaggistica istantanea
ITALIANO88D: Perché le mie foto non sono chiare?R:1. L’obiettivo potrebbe essere sporco. Sofare via polvere depositata sull’obiettivo. Quindi alit
ITALIANO89D: Ho scattato alcune foto, ma il computer non riconosce la macchina fotograca. Cosa posso fare?R: 1. Assicurarsi di aver realmente scat
FRANÇAIS95. ExpositionContrôle le degré de luminosité des photos.6. Mode Prise de vue <Capture mode>Permet de prendre une photo avec minuterie o
ITALIANO90SPECIFICHE TECNICHESensore immagine Sensore 5M CMOS Risoluzione immagine 2592 x 1944 Pixel (5M) 2048 x 1536 Pixel (3M) 1024 x 768 Pixel (0
ITALIANO91MANUTENZIONEGARANZIAPer pulire l’apparecchio, servirsi unicamente di un panno morbido leggermente inumidito. Non servirsi di alcun detergent
DEUTSCH92LERNE DEINE KAMERA KENNENVERPACKUNGSINHALTBitte siehe Bild A. 1. Linse2. Blitz3. Modus-Taste4. Blitz-Taste5. Links-Taste6. Menü-T
DEUTSCH93NEUE BATTERIEN EINLEGENBitte siehe Bild E. 1. Stelle sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist. 2. Öffne mithilfe eines Schraubendrehers
DEUTSCH94EINLEGEN EINER SPEICHERKARTESOFTWARE UND KAMERATREIBER INSTALLIERENFolge diesen Anleitungen, um den Kameratreiber auf deinem Computersystem z
DEUTSCH95EIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERAMODI ÄNDERNDrücke die EIN-/AUS-Taste, um die Kamera ein- oder auszuschalten. Wenn du die Kamera einschaltest,
DEUTSCH96Blitz ist aktiviert.Automatischer Blitz ist aktiviert.Blitz ist deaktiviert. AHinweis: Der Blitz funktioniert nicht, wenn die Batterie schwac
DEUTSCH97MENÜ-EINSTELLUNGEN (Kameramodus)Ändern der Menü-Einstellungen1. Drücke die Menü-Taste, um die Menüs zu öffnen.2. Drücke LINKS oder RECHTS
DEUTSCH987. EffektÄndert den Farbabgleich der Fotos, d. h. schwarz und weiß oder sepia.8. DatumsstempelDiese Funktion kann benutzt werden, um ein Datu
DEUTSCH99Vorsicht: Das Formatieren wird alle gespeicherten Fotos und Videos löschen, selbst wenn sie gesichert wurden.8. Alle ZurücksetzenSetzt die Ka
Comments to this Manuals