Radio Réveil Veilleuse Mickey Mouse ClubRadio Alarm Clock Night Light Mode d’emploi – Instruction manual AL500MCH
10ESPAÑOL11NOTA IMPORTANTE: Para que el producto funcione de manera óptima, se recomienda la utilización de pilas alcalinas.RelojEl reloj funciona con
1011ESPAÑOLNo se deben intentar cargar aquellas pilas que no sean recargables. Las pilas recargables deberán retirarse del producto antes de cargarlas
12ESPAÑOL134. Utilice el mando de ajuste del volumen situado a la izquierda para aumentar o disminuir el volumen.5. Mantenga pulsado el botón de “e
1213ESPAÑOLReferencia: AL500MCHDiseñado y desarrollado en Europa - Fabricado en China©2010 LEXIBOOK®©DisneyEspañaServicio atención al cliente: 9023679
14PORTUGUÊS15NOTA IMPORTANTE: Para um melhor desempenho, recomendamos que use pilhas alcalinas com este produto.RelógioO relógio funciona com 1 pilha
1415PORTUGUÊSUtilize apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas. Coloque as pilhas com a polaridade correcta. Retire as pilhas gastas
16PORTUGUÊS17Nota: Quando activada, a luz nocturna permanece ligada durante 1 hora.GarantiaManutençãoEste produto é abrangido pela nossa garantia de 1
1617ITALIANONOTA IMPORTANTE: Per una migliore performance, si raccomanda di usare batterie alcaline con questo prodotto.OrologioL’orologio funziona c
18ITALIANO19Utilizzare insieme solo batterie dello stesso tipo o equivalente a quello consigliato da utilizzare. Le batterie devono essere inserite co
1819ITALIANONota: quando attivata, la luce notturna rimarrà accesa per un’ora.GaranziaManutenzioneQuesto prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 1
17823456
20DEUTSCH21WICHTIGER HINWEIS: Für eine bessere Leistung wird die Benutzung von alkalischen Batterien mit diesem Produkt empfohlen.UhrDie Uhr benötigt
2021DEUTSCHEs dürfen nur Batterien desselben oder eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Batterien müssen unter Beachtung der korrekten Polarität
22DEUTSCH23NACHTLICHTDrücken Sie einmal auf die linke Seite des Uhrensockels, um das Nachtlicht einzuschalten. Drücken Sie erneut, um das Licht auszus
2223NEDERLANDSRadio-alarmklok met nachtlampDe radio en nachtlamp werken op 3 x 1,5V AA / LR6 type batterijen (niet meegeleverd). Als u de A
24NEDERLANDS25Plaats de batterijen volgens de juiste polariteit. Verwijder uitgeputte batterijen uit het speelgoed. De voedingsbron mag niet kortgeslo
2425NEDERLANDSGarantieOnderhoudDit product is gedekt door onze garantie van één jaar.Voor elke vordering onder de garantie of dienst na verkoop, neem
YOUR OPINION MATTERS / VOTRE AVIS COMPTEHelp us make products better than ever! Please fill out the following form in English or in French, and return
LEXIBOOK S.A,Mon avis compte,2, avenue de Scandinavie,91953 Courtaboeuf Cedex FRANCEAffranchirici
910111231
FRANÇAIS45NOTE IMPORTANTE : Pour de meilleures performances, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines avec ce produit. HorlogeL’horloge de vot
4FRANÇAIS5Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du produit. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en c
FRANÇAIS67VEILLEUSEAppuyez une fois sur le côté gauche de la base du réveil pour activer la veilleuse. Appuyez une nouvelle fois sur le côté gauche de
67ENGLISHIMPORTANT NOTE: For better performance, it is recommended to use alkaline batteries with this product.ClockThe clock works with 1 x 1.5V
8ENGLISH9Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhauste
89ENGLISHWarrantyMaintenanceThis product is covered by our 1-year warranty.For any claim under the warranty or after sale service, please contact your
Comments to this Manuals